Para que estrangeiros que não dominam o idioma japonês possam se consultar tranquilamente nas instituições médicas da Província de Gifu, realizamos o Sistema de Intermediação de Intérpretes Voluntários com adequado conhecimento técnico (nos idiomas português, chinês, tagalo e vietnamita).
*Para instituições médicas que desejam utilizar este serviço: Após revisar o regulamento de uso, envie o formulário de inscrição preenchido para o nosso centro por e-mail ou pelo correio.
*O envio de Intérpretes Médicos é relizado após um pedido direto feito por uma instituição médica.
Se você é estrangeiro e deseja um intérprete, entre em contato com as instituições médicas afiliadas listadas abaixo.
*Para estrangeiros fazendo sua primeira consulta, entre em contato com o nosso centro pelo telefone (058-263-8066).
1 | ・Gifu Daigaku Igakubu Fuzoku Byoin (Gifu-shi) |
2 |
・Gifu-ken Sogo Iryo Center (Gifu-shi) |
3 | ・Gifu Shimin Byoin (Gifu-shi) |
4 | ・Tokai Chuo Byoin (Kakamigahara-shi) |
5 | ・Chuno Kosei Byoin (Seki-shi) |
6 | ・Chubu Kokusai Iryo Center (Minokamo-shi) |
7 | ・Dokuritsu Gyosei Hojin Kokuritsu Byoin Kiko Nagara Iryo Center (Gifu-shi) |
8 |
・Miyako En (Gifu-shi) |
9 | ・Ogaki Tokushukai Byoin (Ogaki-shi) |
10 | ・Gifu Sekijuuji Byouin (Gifu-shi) |
11 |
・Asahi Daigaku Ika Shika Iryo Center (Mizuho-shi) |
12 |
・Gifu-ken ritsu Tajimi Byoin (Tajimi-shi) |
13 |
・Hashima Shimin Byoin (Hashima-shi) |
14 |
・Ogaki Shimin Byoin (Ogaki-shi) |
15 |
・Matsunamisougoubyouin (Kasamatsu-cho) |
16 |
・Komaki Naika Clinic (Gifu-shi) |
Interpretação presencial (nas instituições médicas) ou interpretação online (pelo sistema Zoom, Skype e similares).
São enviados apenas intérpretes médicos que foram registrados após aprovação no teste realizado pelo Centro Internacional de Gifu.
São 16 intérpretes de chinês. 14 intérprestes de português, 5 intérpretes de tagalo e 4 intérpretes de vietnamita; no total de 39 intérpretes.
(1) A instituição médica realiza a solicitação do envio do intérprete médico junto ao Escritório de Envio de Intérpretes Médicos (doravante "Escritório"; CIG) com pelo menos 3 dias de antecedência da data desejada (excluem-se dias em que não há expediente no Escritório), em princípio.
(2) Dentre os intérpretes médicos registrados, o Escritório enviará um intérprete que capacitado para atender à solicitação.
(3) O intérprete médico realizará o seu serviço na instituição médica solicitante em data e horário estabelecidos. Em geral, a duração da interpretação é de cerca de 2 horas para cada solicitação.
As despesas deste projeto são arcadas pela instituição médica solicitante e/ou pelo paciente.
O valor da gratificação para cada interpretação é de 3 mil ienes (com despesas de transporte incluídas).
Estas são as normas de uso, os procedimentos administrativos e os formulários necessários para o uso deste serviço e para a intermediação de voluntários de interpretação médica.
Instituições médicas que desejam ser solicitar interpretação devem baixar os documentos necessários aqui.
・Formulário de Solicitação de Uso (Formulário 1)
*É necessário registrar-se como hospital parceiro para utilizar este serviço. Por favor, envie o formulário de inscrição por e-mail ou correio para o nosso centro.
・Termo de Consentimento, Avisos (Formulário 4, 4-2)
*Os hospitais devem utilizar a versão em língua estrangeira para que os pacientes estrangeiros possam compreender.
・Fatura e Recibo (Referência)
*O uso destes formulários é fica a critério dos voluntários de interpretação médica.
↓クリックで拡大 チラシはこちら